BUYMA

BUYMA(バイマ)英語版から受注が来た時の対処法と1つの注意点

   

BUYMA(バイマ)英語版から受注が来た時の対処法と1つの注意点 | 家庭ファースト在宅起業 川村真央 公式ブログ

BUYMA(バイマ)英語版から受注が来た時の対処法と1つの注意点

BUYMA(バイマ)英語版の存在をご存知ですか?

ハイブランドを扱ってない人やBUYMAを始めてまだ日が浅い人はBUYMA英語版の存在を知らない、もしくは知っているけどまだ取引を経験したことがないかもしれません。

この記事を読んでいる人の中には、今回初めてBUYMA英語版に受注が来て、ちょっと慌てている人もいるかもしれませんね!

そんな状況でも大丈夫!この記事では英語版の取引のポイントや注意点をシンプルに解説します。

BUYMA英語版について詳しく知りたい方はこちらの記事も参考にしてください。

BUYMA(バイマ)英語版から受注が来たらやるべきことを3ステップで解説

BUYMA(バイマ)英語版に受注が来たらやることは日本語版とほとんど変わりません。

1.お客様に連絡
2.商品を買付け、発送
3.発送通知を送る

一つずつ解説します。

1.BUYMA(バイマ)英語版のお客様へ連絡する

まず受注が来るとお知らせが来ます。(問い合わせが来た際もこのように赤く数字が付きます。)

受注が来た時は、受注ページ→取引ページ→メッセージを送る と進みます。

「メッセージを送る」に入ると、英語のテンプレートがあるので、ほとんどの場合はそこからテンプレートを選べば大丈夫です。

もしも言いたい内容のテンプレートがない場合はGoogle翻訳で文章を作れば問題ありません。

また、良く使う文章を私がテンプレートにして無料公開しているので、よろしければご活用ください。

2.商品を買付・発送する

買付け・発送は日本語版でやっているのとほとんど変わらないと思いますが、注意点がいくつかありますので、【注意点】を参照してください。

3.発送通知を送る

発送通知は先程の「メッセージを送る」の隣の隣にある「発送する」から送ることが出来ます。

「発送する」をクリックすると、このような画面になるので、

Tracking number=追跡番号
Tracking URL=追跡ができる英語のURL
Shipping service=配送方法を選択

そしてメッセージを入力します。

ここでは英語版のテンプレートがありません。

その場合は下記を送りましょう。

Thank you for shopping with me.
The item has been shipped out, so it will take (商品到着までの時間を入れる。例:1-2 weeks) to arrive.
The tracking number is (追跡番号を入力), and you could track it on this link below.
(追跡ができる英語のURLを貼る)

If you have any questions, please contact me anytime.
I look forward to helping you shop again.

訳:
ご購入ありがとうございました。
商品は発送され、到着までに〇週間ほどかかる予定です。
追跡番号は○○で、下のURLで追跡することが可能です。
ーURLを貼るー

もし質問があればお気軽にお問い合わせください。
またのご利用を心よりお待ち申し上げております。

ーーーーーーーーーーーー

メッセージにも追跡番号と追跡のできるURLを入れる理由は、フォームに入力する箇所があっても、お客様から追跡番号を聞かれることが多いからです。

これで余計な手間を省くことができます。

BUYMA(バイマ)英語版から受注が来た時の1つの注意点

送料が変わるので要注意

配送先の国が変われば送料も変わります。

日本やアジア圏で買付けて発送する場合は、ほとんどの場合郵便のEMSで配送できるので、送料が変わっても利益が大きく減るということはないと思います。ですが、それでも予定より2000-3000円送料が高くなるということはよくあります。

だから受注が決まったら、しっかり国際送料を確認して十分な利益が出るかどうか確認しましょう。

中東や中南米などで買付け・発送することになると、高額商品の場合、郵便では送れない場合があります。

そうなるとDHLやFedexなどの配送業者を利用することになり、一気に送料が変わってしまいます。

私も一度中東からミニバックを発送することになったことがあり、DHLを利用して送料が5万円ほとになってしまったことがありました。

その時はお客様に説明して送料の追加料金をもらえたので全く問題がなかったのですが、送料が高額になることを知らないで商品を買付けてしまい、送料の追加料金をお客様からもらえないと大変なので、事前にチェックすることを忘れないようにしましょう。

BUYMA(バイマ)英語版から受注が来た時の対処法と1つの注意点(まとめ)

BUYMA英語版に受注が来ても慌てなくて大丈夫です。

いつも通りの流れでお取引をしましょう。

海外のお客様の方が日本のお客様より心が広いことも多いので、ぜひ英語版の取引を楽しんでくださいね!

BUYMAでもっと売上を伸ばしたい人のために!
最高月利200万の主婦バイヤーからノウハウからマインドまで学んでみませんか?

家庭ファースト在宅起業
女性の幸せと経済的自立どちらも手に入れる!

川村真央公式メルマガ

メルマガ登録はこちらから




*メルマガ登録後、受け取り不要な際はいつでも解除することが可能です。*登録後メールが届かない場合は迷惑メールフォルダをご確認ください。

無料ご登録フォーム
※登録されたメールアドレス宛にメールが送信されます。万が一、届いていない場合は、迷惑メールフォルダに入っている場合がございますので、ご確認ください。
ご案内が不要になった場合は、本文下部の配信解除URLからいつでも解除することが可能です。
ABOUT ME
川村真央(かわむらまお)
家庭ファーストな在宅ワークママ/女性起業家/情報発信者/3児ママ/シカゴ在住(期間限定)/  妊娠・育児中でも在宅で起業、BUYMA(バイマ)による副業・在宅ワークの始め方や収入を得る仕組み、家庭との両立の秘訣をお伝えします。